Tamil Through Songs... அம்மா என்றழைக்காத உயிர் இல்லையே
The first utterances of babies cannot be considered words because they don't understand.
Take the word "Amma" for example. Ahhh is the easiest sound to make without doing anything with your tongue or lips, and mmmm happens when you break the ahhhs. Like this article says "Babies speaking in this way are just playing". (https://www.theatlantic.com/international/archive/2015/10/words-mom-dad-similar-languages/409810/)
The baby relates the combinations of these random sounds to its mother as time passes. The word's true meaning, however, is only realised much later. Happy Mother's Day!
அம்மா என்று அழைக்காத
உயிர் இல்லையே
அம்மாவை வணங்காது
உயர்வு இல்லையே
There is no being that didn't
Call out to the mother
There is no advancing without
Worshipping your mother
நேரில் நின்று
பேசும் தெய்வம்
பெற்ற தாய் அன்றி
வேறு ஒன்று ஏது
A God that speaks in person
Couldn't be anyone
Other than you, Mother.
அபிராமி சிவகாமி
கருமாரி மகமாயி
திருக்கோயில் தெய்வங்கள்
நீதான் அம்மா
Abhirami, Sivagami,
Karumaari, Mahamaayi
The temple deities
All are you, Mother
அன்னைக்கு அன்றாடம்
அபிஷேகம் அலங்காரம்
புரிகின்ற சிறு தொண்டன்
நான்தான் அம்மா
The humble devotee
Who bathes and
Adorns you daily
All am I, Mother
பொருளோடு புகழ் வேண்டும்
மகன் அல்ல
தாயே, உன் அருள் வேண்டும்
எனக்கு இங்கு அது போதுமே
Not the man who seeks
Glory with wealth
But one who contents
Himself with your grace
அடுத்து இங்கு பிறப்பு
ஒன்று அமைந்தாலும்
நான் உந்தன் மகனாக
பிறக்கின்ற வரம் வேண்டுமே
அதை நீயே தருவாயே
If rebirth was to happen
Please grant me this boon
That as your son
I will be born again
பசுந்தங்கம் புதுவெள்ளி
மாணிக்கம் மணிவைரம்
அவை யாவும்
ஒரு தாய்க்கு ஈடாகுமா?
Pure gold, new silver
Rubies and diamonds
Can all these bear
Comparison with a mother?
விலை மீது விலை வைத்து
கேட்டாலும் கொடுத்தாலும்
கடை தன்னில் தாய் அன்பு
கிடைக்காது அம்மா
Mother,
No matter how high
You bid or quote
In shops, Mother's love
Cannot be got
ஈரைந்து மாதங்கள் [இரு + ஐந்து = ஈரைந்து]
கருவோடு எனைத் தாங்கி
நீ பட்ட பெரும் பாடு
அறிவேன் அம்மா
Mother,
During the ten months
When you bore me in the womb
The hardship you endured
I understand it (now)
ஈரேழு ஜென்மங்கள் [இரு + ஏழு = ஈரேழு]
எடுத்தாலும் உழைத்தாலும்
உனக்கு இங்கு நான் பட்ட கடன் தீருமா?
உன்னாலே பிறந்தேனே…
Taking fourteen rebirths
And slogging relentless
Would it be enough
To repay my debt to you?
I was born because of you.
Movie: மன்னன்
SUGGESTIONS FOR PARENTS:
This songs carries synonyms for the word அம்மா, like தாய் and அன்னை for your to introduce to your preschoolers.
When I did the song exploration with my kids at home, they were most interested to understand what it means to be paralysed and what kind of care the stroke patient might need on a day-to-day basis.
Do feel free to explore this song in ways that you can with your child. Please share and discuss ideas that have worked well with your children with us.